Nogometaš PSG Lucas Moura, ki naj bi v intervjuju za južnoameriško radijsko postajo Fox Sport soigralca Zlatana Ibrahimovića označil za ''arogantnega'', je zatrdil, da so bile njegove besede vzete iz konteksta oziroma slabo prevedene. Brazilski reprezentant je še dodal, da se s švedskim napadalcem odlično razumeta.
Brazilec se je na navedbe južnoameriškega medija odzval prek socialnega omrežja Twitter, kjer je zapisal, da so bile njegove besede izkrivljene in napašno prevedene. ''Moje besede o Ibri so bile napačno prevedene. Rekel sem, da Ibra na igrišču veliko vpije, se pritožuje, preklinja. Normalno za nogometaša, saj si vsak želi zmage in golov. Tako pač je, a on je odličen igralec in zelo pomemben. Veliko se šaliva in zelo dobro se razumeva,'' je zapisal Moura in zagotovo vsaj nekoliko ublažil morebitno reakcijo vročekrvnega Ibrahimovića.