Zakaj nekil le je Lovše pisaril SMS v hrvaščini, ko pa Pavlek perfektno govori slovensko. Lovše zagotovo ne bo nikoli tako dobro govoril hrvaško. Mogoče pa ni nikoli prej kontaktiral z njim, sedaj ko bi rabil njegov glas pa se… ...prikaži več trudi s hrvaščino. Še lapsus. "Če izgubimo mora iti.." Ravno obratno, če bi dobili bi moral iti, da ne bi bilo dodatnih zapletov!
glede na razliko med izvirnimi sms-i in prevodi, ni šlo za napačne prevode ampak za novinarsko namerno "napačne" prevode. vse za večjo branost....
Zakaj nekil le je Lovše pisaril SMS v hrvaščini, ko pa Pavlek perfektno govori slovensko. Lovše zagotovo ne bo nikoli tako dobro govoril hrvaško. Mogoče pa ni nikoli prej kontaktiral z njim, sedaj ko bi rabil njegov glas pa se… ...prikaži več trudi s hrvaščino. Še lapsus. "Če izgubimo mora iti.." Ravno obratno, če bi dobili bi moral iti, da ne bi bilo dodatnih zapletov!