Evropska komisija je danes v uradnem listu EU objavila registracijo štajerskega hmelja kot proizvoda z zaščiteno geografsko označbo, sporočajo z ministrstva za kmetijstvo: "Geografsko območje, na katerem se prideluje Štajerski hmelj, določajo meje štajerske pokrajine na zahodu, na jugozahodu in jugu se meja nadaljuje po reki Savi, na jugovzhodu je meja državna meja s Hrvaško, na vzhodu reka Mura ter na severu državna meja z Avstrijo," pojasnjujejo na ministrstvu in dodajajo, da je vlagatelj vloge za zaščito Štajerskega hmelja z zaščiteno geografsko označbo Društvo hmeljarjev, hmeljarskih starešin in princes Slovenije.
Tokrat smo se pogajali z Avstrijci
V postopku registracije štajerskega hmelja pri Evropski komisiji je na slovensko vlogo ugovarjala Avstrija, saj se tudi na območju avstrijske Štajerske prideluje štajerski hmelj pod imenom hmelj s Štajerske (Hopfen aus der Steiermark) in hmelj z Južne Štajerske (Hopfen aus der Südsteiermark).Zaščiteno geografsko poreklo (ZGO)
Slovenija in Avstrija sta v času pogajanj dosegli dogovor, da lahko Avstrija za hmelj, proizveden na območju Štajerske v Avstriji, še naprej uporablja imeni Hopfen aus der Steiermark in Hopfen aus der Südsteiermark, vendar mora biti v istem vidnem polju, kot ti imeni, vedno naveden še dodaten sklic na avstrijsko poreklo (npr. Hopfen aus der Steiermark Österreich).
Avstrijski proizvajalci na embalaži ne smejo uporabljati elementov, ki kakorkoli asociirajo na Slovenijo. Avstrija pri izvozu proizvodov, ki uporabljajo omenjeni avstrijski imeni, teh ne sme uporabljati, uporabi lahko le izraz avstrijski hmelj. Slovenski pridelovalci lahko ime štajerski hmelj prevajajo v druge jezike. Pri prevodu v nemški jezik se izraz štajerski ne prevaja.
Vsebino dogovora med Slovenijo in Avstrijo je pri registraciji štajerskega hmelja v celoti upoštevala tudi komisija. Sicer gre za 24. slovenski proizvod, zaščiten pri Evropski Komisiji.